Please go easy on me. *出自于新手和没有实力的人的口中。 也可用于体育运动go easy on... 常用于命令句， 表示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留有余地”。
It's my first time, please go easy on me. (我这是第一次，请手下留情。)
Alright, I'll try. (知道了，我会的。)
Let's not jump the gun. *gun为“手枪”，而jump the gun是固定词组，表示比赛枪响前就跑出去的意思。即“抢跑”、“抢先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已经找到了工作。我们来庆祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (为之过早了吧。)
Let's not be too hasty.
Let's not rush into things.
Don't count your chickens before they are hatched. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”，常用于口语中。
Let's not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限度”。
I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)
Let's not go overboard. (别太离谱呀!)
Let's not go too far.
Let's not be extreme.
Let's wait and see how things go. *用于各种情况。
Let's wait and see.
Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“随便下结论”，即“过早地下结论”、“贸然断定”。
So, I think she's pregnant. (所以，我想她已经怀孕了。)
Don't jump to conclusions! (别这么快地下结论。)
Don't prejudge it! (别凭想像判断。)
Don't make assumptions! (不能主观臆断。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那种错误想法。)
Don't be selfish. *selfish “任性的，自私的，利己的”。
Don't be self-centered.
Don't be egotistical.
Your work is always inconsistent. *inconsistent “不一致的”、“不稳定的”、“反复无常的”。
Your work is always erratic.
Your work is always patchy.
Your work is always uneven.
You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你该试着再节约些。)
You shouldn't spend your money like water.
You shouldn't waste your money. (你不该那么浪费钱。)
You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的态度太恶劣了。)
Who are you to say that? (你不是在说你自己吧。)
I don't like your attitude.
You have a bad attitude.
You need to readjust your attitude.
Don't be so naughty. *naughty “不听话，顽皮的，淘气的”。
Don't do such naughty things.
Don't be so bad.
Behave yourself! (有点礼貌!)
Hold it down!
Be quiet! *用于一般情况下。
Keep it down!
Keep it quiet!
Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声音”。
It's too noisy.
It's too loud.
Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想去跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)
Don't play the fool.
Don't make an ass out of yourself.
Stop acting like a fool.
Think about where you are.
You should consider where you are.
Act your age. *一般用在父母等上年纪的人教育年轻人时。“做和自己年龄相符的举止、行为”。
How do you like my new red skirt? (你觉得我这条新的红裙子怎么样?)
Act your age. (你也不看看你多大了。)
You should act your age. *比较温和的说法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你该表现得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)
Your view is too optimistic. *optimistic “乐观的”，“乐天派的”。
You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”，即“你的想法太不实际了，回到现实中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的想法太离谱了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也许你是对的。我该更现实点儿。)
You aren't being realistic.
You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“道理上讲得通的”。
Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语， “出错”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要重复这种愚蠢的错误。)
I won't, I won't. (不会了，不会了。)
You should be more careful! (你应该多加小心。)
Don't make dumb mistakes again!
Don't be stuck-up. *stuck-up “骄傲自满”、“自高自大”。
Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。
Don't be such a snob. *snob “势利小人”、“看人行事的俗人”。
Don't act like you're better than I am.
Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “骄傲自满”、“得意洋洋”。
Don't judge a book by its cover. *谚语，直译“不要根据书皮来判断书的内容”。
He's so short. (他的个儿多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人，他是去年加利福尼亚最棒的篮球运动员。)
Never judge something by its looks.
Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”，即“说话要小心”。
Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)
Watch your tongue. (嘿，说话留点神儿。)
Watch your language.
Watch your mouth.
Be careful of what you say.
Don't use bad language. (不要说脏话。)
Follow the rules. *follow “遵守，服从(规则、命令、劝说等等)”。
Follow the rules. (要遵守规则。)
You're the one not following the rules. (你就没有遵守规则。)
Don't violate rules. (不许违反规则。)
Don't violate regulations. (不许违反章程。)
Don't break the rules. (不许破坏规则。)
Stop goofing off! *这是一句俚语，用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是口语表达方式，意为“懒惰”、“偷懒”。
Get a life!
You should make something out of yourself!
Don't be a bum!
Get a job! (去找个工作。)
Grow up! (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)
Do as I said!
Do what I said.
Do what I tell you to do!
Don't say bad things about others.
Don't speak ill of others.
Don't speak bad about other people.
Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (对不起，我做不了。)
Don't go back on your word! (别食言。)
Don't break your promise. (不能说话不算数。)
You should keep your word.
Don't take on more than you can. *“不要承担自己处理不了的工作，不要承担超过自己能力的事情”。
Don't take on more than you can handle.
Don't be rude!
Don't be impolite!
Man, you're out of here. *严厉的说法。
I have to sack you. *温和的说法。
I have to let you go. *温和的说法。
Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想当头儿。)
Be a man! (你得像个男子汉!)
Be strong! (坚强些!)
Don't be a wimp! (别那么窝囊!)
Don't be a chicken! (别当胆小鬼。)
Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一个富裕的国家。)
Don't talk boastfully. (别自吹自擂。)
You should be more modest. (你该谦虚一些。)
Please don't disappoint me. *disappoint “让……失望”、 “辜负……期望”。
Please don't let me down.
Don't flirt with girls/boys! *flirt with “对异性半开玩笑的引诱”、“男女之间的调情”。
Don't flirt with girls! (别挑逗女孩!)
I was just being friendly. (我只是表示友好。)
Don't make eyes at her/him! (别跟她/他眉来眼去的。) *make eyes at... “向……送秋波”。
Don't complain and do as you are told.
Do what I tell you to do without complaining.
Make it snappy! *这是一个惯用句， “快!”、“干脆点儿!”
Hurry it up!
Look snappy. *英式英语。
Step on it! *step on it 原意是“坐火车飞跑”现在常表示“赶紧”的意思。
Get a move on!
Snap to it.
Don't blame me. *blame “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。
It's all your fault! (都是你的错!)
Don't blame me, I'm innocent. (这可不能怨我，我是清白的。)
Don't say it's my fault.
Don't put the blame on me.
Don't accuse me.